On Altruism, From: The Way of the Bodhisattva, by Shantideva

Front Page Forums Inspirational Poems, Writings, Artwork etc. On Altruism, From: The Way of the Bodhisattva, by Shantideva

This topic contains 0 replies, has 1 voice, and was last updated by  Florian 10 months, 2 weeks ago.

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • #3501

    Florian
    Member

    May I be a guard for those who are protectorless,
    A guide for those who journey on the road.
    For those who wish to cross the water,
    May I be a boat, a raft, a bridge.

    May I be an isle for those who yearn for land,
    A lamp for those who long for light;
    For all who need a resting place, a bed;
    For those who need a servant, may I be their slave.

    May I be the wishing jewel, the vase of wealth,
    A word of power and the supreme healing,
    May I be the tree of miracles,
    For every being the abundant cow.

    Just like the earth and space itself,
    As far as are the limits of the sky,
    For boundless multitudes of beings,

    May I always be the ground of life,
    the source of varied sustenance.
    Thus for everything that lives,
    As far as are the limits of the sky,

    May I be constantly their source of livelihood
    Until they pass beyond all sorrow.

    Shantideva, The Way of the Bodhisattva

    —————————-

    Que pueda yo ser un protector para aquellos que carecen de uno,
    Un guía para todos los que andan por los caminos,
    Que pueda ser una embarcación, una balsa o un puente,
    Para todos aquellos que desean cruzar las aguas.

    Que pueda ser una isla para aquellos que desean descender a tierra,
    Y una lámpara para aquellos que desean luz,
    Que pueda ser una cama para aquellos que necesitan descansar,
    Y un sirviente para aquellos que viven en necesidad.

    Que pueda convertirme en una joya que concede deseos, un jarrón mágico,
    Un poderoso mantra y una medicina maravillosa.
    Que pueda ser un árbol de milagros que otorga todos los deseos,
    Y una vaca de abundancia que da alimento a todo el mundo.

    Como la tierra y otros grandes elementos,
    Y como el propio espacio, que pueda permanecer por siempre,
    Para servir de apoyo a las vidas de incontables seres,
    Proveyéndoles todo lo que pudieran necesitar.

    Santideva, El camino del Bodhisattva

    —————————-

    Möge ich den Schutzlosen ein Beschützer sein,
    ein Führer den Reisenden,
    denen die zum anderen Ufer wollen, ein Boot, ein Damm, eine Brücke.

    Möge ich eine Lampe sein für die, die eine Lampe brauchen,
    ein Bett für die, die ein Bett brauchen,
    ein Diener für alle Lebewesen, die einen Diener brauchen.

    Möge ich den Lebewesen ein Wunschjuwel sein,
    ein Glückskrug, eine Zauberformel, ein Wunderheilkraut,
    ein Wunschbaum und eine Wunschkuh.

    So wie die Erde und die drei anderen Elemente,
    zusammen mit dem Raum, alle Wesen beständig nähren und stützen,
    möge auch ich zu einer solchen Quelle der Nahrung und Stütze
    für alle Wesen werden, die den Raum ausfüllen,
    solange noch nicht alle Wesen den Frieden erlangt haben.

    Shantideva, Der Weg des Bodhisattva

    • This topic was modified 10 months, 2 weeks ago by  Florian.
Viewing 1 post (of 1 total)

You must be logged in to reply to this topic.